Bilder von der Sängerin Estrella Morente. Sie hat die Medaille von Andalusien für Flamenco Gesang bekommen, und sang die Hymne der Autonomen Gemeinschaft auf eine ganz besondere Art und Weise, zum Tod des Gitarristen Paco de Lucía gewidmet.
Español: Imágenes de la cantante Estrella Morente que ha recibido la medalla de
Andalucía que en el Día de la Comunidad andaluza y ha cantado el himno
de la Comunidad Autónoma que ha dedicado de forma muy especial al
recientemente fallecido guitarrista, Paco de Lucía.
Freitag, 28. Februar 2014
Donnerstag, 27. Februar 2014
Ortstermin auf der Costa Concordia
Francesco Schettino, der Kapitän des im Januar vor zwei Jahren
gekenterten Kreuzfahrtschiffs Costa Concordia, ist auf das Schiffswrack
zurückgekehrt. Schettino ist angeklagt, das Schiff in der Unglücksnacht
verlassen zu haben und steht vor einem Gericht im toskanischen Grosetto.
Bei dem Ortstermin sollen vor allem die Notfallgeneratoren des
Schiffswracks untersucht werden. Wegen der langen Zeit seit dem Unglück
machen sich Experten aber nur wenig Hoffnungen auf neue Erkenntnisse.
Professor Bruno...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/27/ort...
gekenterten Kreuzfahrtschiffs Costa Concordia, ist auf das Schiffswrack
zurückgekehrt. Schettino ist angeklagt, das Schiff in der Unglücksnacht
verlassen zu haben und steht vor einem Gericht im toskanischen Grosetto.
Bei dem Ortstermin sollen vor allem die Notfallgeneratoren des
Schiffswracks untersucht werden. Wegen der langen Zeit seit dem Unglück
machen sich Experten aber nur wenig Hoffnungen auf neue Erkenntnisse.
Professor Bruno...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/27/ort...
Flamenco-Legende Paco de Lucía: Herzinfarkt am Strand vom Cancún
Der spanische Stargitarrist Paco de
Lucía ist tot. Der Flamenco-Großmeister erlag an einem Strand im
mexikanischen Cancún einem Herzinfarkt. Francisco Sánchez Gómez, so sein
bürgerlicher Name, wurde 66 Jahre alt.
Der Sohn einer
portugiesischen Mutter und eines spanischen Flamenco-Gitarristen wurde
im andalusischen Alegciras geboren. Mit fünf Jahren erhielt er seine
erste Gitarre von seinem Vater, mit 12 Jahren bildete er zusammen mit
seinem Bruder Pepe das Duo "Los Chiquitos".
Lucía ist tot. Der Flamenco-Großmeister erlag an einem Strand im
mexikanischen Cancún einem Herzinfarkt. Francisco Sánchez Gómez, so sein
bürgerlicher Name, wurde 66 Jahre alt.
Der Sohn einer
portugiesischen Mutter und eines spanischen Flamenco-Gitarristen wurde
im andalusischen Alegciras geboren. Mit fünf Jahren erhielt er seine
erste Gitarre von seinem Vater, mit 12 Jahren bildete er zusammen mit
seinem Bruder Pepe das Duo "Los Chiquitos".
REALEJO ALTO.ITF-Teneriffa-2.1-2.1
Evento | Fecha | Hora (GMT)* | Latitud | Longitud | Prof. (km) |
Int. Máx. | Mag. | Tipo Mag. (**) | Localización |
1260739 | 27/02/2014 | 09:49:19 | 28.2945 | -16.5431 | 2.1 | 4 | SE REALEJO ALTO.ITF |
Evento | Fecha | Hora (GMT)* | Latitud | Longitud | Prof. (km) |
Int. Máx. | Mag. | Tipo Mag. (**) | Localización |
1260739 | 27/02/2014 | 09:49:19 | 28.2945 | -16.5431 | 2.1 | 4 | SE REALEJO ALTO.ITF |
Mittwoch, 26. Februar 2014
Brüssel sagt Rauchern den Kampf an
Mit großen Warnhinweisen und abschreckenden Fotos will die EU ihre
Bürger vom Rauchen abhalten. Das Europaparlament stimmte für strengere
Vorschriften, die ab 2016 gelten werden. Die Zustimmung durch die
EU-Staaten gilt als sicher. Zahlreiche Abgeordnete hatten strengere
Regeln gefordert, konnten sich damit aber nicht durchsetzen. "700 000
Europäer sterben vorzeitig, weil sie Zigaretten oder Tabak konsumieren",
so der schwedische grüne Abgeordnete Carl Schlyter. "Das ist das
Vierfache der Mensch...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/26/bru...
Bürger vom Rauchen abhalten. Das Europaparlament stimmte für strengere
Vorschriften, die ab 2016 gelten werden. Die Zustimmung durch die
EU-Staaten gilt als sicher. Zahlreiche Abgeordnete hatten strengere
Regeln gefordert, konnten sich damit aber nicht durchsetzen. "700 000
Europäer sterben vorzeitig, weil sie Zigaretten oder Tabak konsumieren",
so der schwedische grüne Abgeordnete Carl Schlyter. "Das ist das
Vierfache der Mensch...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/26/bru...
El último acorde de Paco de Lucía
El flamenco vuelve a quedar huérfano. Paco de Lucía ha muerto hoy a los
66 años de edad. El célebre guitarrista fallecía a causa de un infarto.
Hoy el mundo llora la muerte del mejor maestro de la guitarra, eso sí
sus acordes vibrarán eternamente.
66 años de edad. El célebre guitarrista fallecía a causa de un infarto.
Hoy el mundo llora la muerte del mejor maestro de la guitarra, eso sí
sus acordes vibrarán eternamente.
Murió el guitarrista flamenco Paco de Lucía
El guitarrista flamenco español Paco de Lucía ha fallecido en México a
los 66 años, anunció este miércoles a la AFP el ayuntamiento de
Algeciras, su ciudad natal del sur de España.
los 66 años, anunció este miércoles a la AFP el ayuntamiento de
Algeciras, su ciudad natal del sur de España.
Der weltberühmte Flamenco-Gitarrist Paco de Lucia ist gestorben
http://youtu.be/mYYDdn1rRKs
Flamenco-Gitarrist "Paco de Lucia" ist im Alter von 66 Jahren, an einem Herzinfarkt gestorben. Das haben Quellen seiner Heimatstadt, Stadt Algeciras (Cádiz), bestätigt.Erste Berichte zeigen, dass der Tod durch einen Herzinfarkt verursacht wurde, als er in Mexiko mit seiner Familie unterwegs war. Anscheinend hat der Künstler einen Herzinfarkt in Cancun ( Mexiko) erlitten, als er mit seinem Sohn am Strand war. Der Gitarrist begann sich schlecht zu fühlen und wurde ins Krankenhaus gebracht, man konnte aber nichts mehr tun, um sein Leben zu retten.
Aus seiner ersten Ehe 1977 mit Casilda Varela in Amsterdam (Niederlande), hat er drei Kinder : Casilda , Lucia und Francisco.
Er erhielt den Preis Prinz von Asturien für seine Flamenco Gitarrenkunst, war Emblem neben Camarón de la Isla. bekam Ruhm wegen seiner Erneuerung und globalen Verbreitung des Flamencos, Flamenco-Rhythmen gekoppelt mit Jazz, Bossa Nova und sogar klassische Musik.
Schüler von Niño Ricardo und Sabicas und von Musikern aus Jazz, Rock oder Blues haben seinen persönlichen Stil geachtet. Er gewann einen Grammy für das beste Album 2004 Flamenco, und den Staatspreis für Flamenco-Gitarre, eine Gold-Medaille für Verdienst der Kunst, 1992 Kunst und Ehren, Awards 2002 Musik, unter vielen anderen. Er wurde international als großer Gitarrist berühmt.
Geboren wurde er am 21. Dezember 1947 in der Stadt Cadiz Algeciras mit dem Namen Francisco Sánchez Gómez , im Alter von 7 Jahren nahm er zum ersten Mal eine Gitarre in die Hände. Es war die Gitarre seines Vaters und später spielte er mit der Gitarre seines älteren Bruders. Er hatte eine portugiesische Mutter, und trug den Namen der Mutter, Lucía Gomes. Er nahm sein erstes Album im Jahr 1961 auf. Es war ein Duo mit seinem Bruder Pepe. Mit 12 Jahren gründete er das Duo Los Chiquitos de Algeciras mit seinem Bruder Pepe im Gesang, gelang es der Gruppe im Jahr 1961 in einem Wettbewerb von Jerez zu gewinnen und sein erstes Album bekannt zu machen. Mit dem Tänzer Jose Greco 1960 als dritter Gitarrist Spanisch Ballet Company Hired, machte er seine ersten US-Tour und reiste um die halbe Welt. Zu dieser Zeit lernte er die Sabicas und Mario Escudero Gitarristen kennen, die ihn inspirierten, seine eigene Musik zu komponieren.
Er trat mit 17 Jahren in einer Gruppe auf, die durch Europa tourte mit dem Show Festival Flamenco Gitano, die Garnelen, Lebrijano, El Farruco und Juan Moya. Häufig wurde er von seinen Brüdern singend durch Ramón de Algeciras und Pepe de Lucía begleitet. Seine erste Solo-Alben in der Mitte der 60er : Die Fabulous Gitarre Paco de Lucía (1967) und flämischen Fantasie ( 1969) brachten ihm einen großen Durchbruch. Er kam in den siebziger Jahren mit unvergesslichen Auftritten in Barcelona, Palau de Teatro Real und Teatro Monumental de Madrid 1975. Seine erste Live-Aufnahme Paco live, kam aus dem Teatro Real, war die erste LP in Golden Madrid, in den 70er Jahren, wo das mythische Paar Shrimp De Lucia bekannt wurde. Es gab die Erneuerung des puristischen Flamencos in Madrid, wo das mythische Paar Shrimp - De Lucia bekannt wurde. Flamenco- Purist wurde übersetzt in mehr als zehn Studioalben, darunter El Duende Flamenco (1972 ) und Power und Flow ( 1973). Er traf in Peru auf afroperuano und wurde in den Auftritten integriert. Im Jahr 1981 spielte er mit Carlos Santana in Madrid. 1982 hat er bei dem UNICEF Benefizkonzert für die Kinder des Libanon teilgenommen und 1984 nahm er sein erstes Album außerhalb von Spanien auf. Die Nummer 17 seiner Diskographie, Live ... One Summer Night. Er kam in Kontakt mit der brasilianischen Musik und Jazz. Kreierte anschließend die neue Gitarrenart durch diese Elemente, wo die wahre Revolution des Stils zu finden ist. Erste Neuerung, wagte Paco de Lucia zum Flamenco mit klassischer Musik von Falla, Rodrigo und Albéniz, und Pedro Iturralde Jazz, Chick Corea , John McLaughlin, Al Di Meola und Larry Coryell zu verschmelzen. Mit diesen letzten drei neu gebildeten Musikformen und seiner Gitarre tourte er durch Europa. Gegründet im Jahr 1981 seine " Sextett " mit Ramón de Algeciras (zweite Gitarre), Pepe de Lucía ( Singen und Klatschen), Jorge Pardo ( Saxophon und Flöte) , Rubem Dantas ( Percussion) und Carles Benavent (Bass ) ein aktuelles Konzept des Flamenco durch diese Gruppe. Präsentiert in Tokio im Jahr 1990 seine berühmte Gitarrenversion von Concierto de Aranjuez von Joaquín Rodrigo , begleitet von Telemann-Kammerorchester , und Gitarristen José María Bandera und Juan Manuel Cañizares, und später in weiteren 30 Städten in Lateinamerika vorgetragen.
Der Tod von seinem besten Freund Garnelen im Jahr 1992 bewegte ihn zu seinen Auftritten auf der ganzen Welt. Seit fast einem Jahr hatte er an den Ruhestand gedacht. Ein Jahr später kehrte er auf die Bühne zurück, mit einer neuen Europa-Tour.
Montag, 24. Februar 2014
Spanier protestieren gegen Sparmaßnahmen
In Madrid sind Zehntausende gegen die Sparmaßnahmen der spanischen
Regierung auf die Straße gezogen. Die Demonstranten protestierten gegen
Kürzungen im Gesundheits- und Bildungswesen sowie gegen ein Gesetz, das
das Demonstrationsrecht einschränkt....
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/24/spa...
Regierung auf die Straße gezogen. Die Demonstranten protestierten gegen
Kürzungen im Gesundheits- und Bildungswesen sowie gegen ein Gesetz, das
das Demonstrationsrecht einschränkt....
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/24/spa...
Sonntag, 23. Februar 2014
Samstag, 22. Februar 2014
"Nicht sehr deutsch": Streik-Chaos am Frankfurter Flughafen
Gedränge und lange Schlagen am Frankfurter Flughafen. Weil das private
Sicherheitspersonal, das für die Personenkontrollen zuständig ist,
streikte, konnten viele Passagiere nicht zu ihren Fliegern. Rund 100
Flüge wurden gestrichen. Am Nachmittag war der Flughafen weitgehend
gesperrt. Nur Transitpassagiere konnten durch, so die Bundespolizei.
Ein
Brite meinte: "Wir müssen versuchen, unser Gepäck zurückzubekommen,
aber anscheinend wissen sie nicht, wie sie das anstellen sollen. Es gibt
sicher vi...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/21/nic...
Sicherheitspersonal, das für die Personenkontrollen zuständig ist,
streikte, konnten viele Passagiere nicht zu ihren Fliegern. Rund 100
Flüge wurden gestrichen. Am Nachmittag war der Flughafen weitgehend
gesperrt. Nur Transitpassagiere konnten durch, so die Bundespolizei.
Ein
Brite meinte: "Wir müssen versuchen, unser Gepäck zurückzubekommen,
aber anscheinend wissen sie nicht, wie sie das anstellen sollen. Es gibt
sicher vi...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/21/nic...
Freitag, 21. Februar 2014
Frankfurt-Flughafen: Warnstreik führt zu Chaos
Am größten deutschen Flughafen Frankfurt hat der Warnstreik der
Mitarbeiter des Sicherheitsdienstes zu chaotischen Zuständen geführt.
Der Arbeitgeberverband BDSW nannte die Forderungen der Gewerkschaft
ver.di von bis zu 37 Prozent mehr Lohn überzogen und bot bis zu 20
Prozent an.
Die Passagiere sind verärgert. Eine Frau meint,
ausgerechnet in Deutschland hätte sie so etwas nicht erwartet. Sie sagt:
"Wir haben jetzt zwölf Stunden Verspätung, es ist unglaublich."
Viele Re...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/21/fra...
Mitarbeiter des Sicherheitsdienstes zu chaotischen Zuständen geführt.
Der Arbeitgeberverband BDSW nannte die Forderungen der Gewerkschaft
ver.di von bis zu 37 Prozent mehr Lohn überzogen und bot bis zu 20
Prozent an.
Die Passagiere sind verärgert. Eine Frau meint,
ausgerechnet in Deutschland hätte sie so etwas nicht erwartet. Sie sagt:
"Wir haben jetzt zwölf Stunden Verspätung, es ist unglaublich."
Viele Re...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/21/fra...
Dienstag, 18. Februar 2014
Spanien: Frauen verdienen 23% weniger als Männer
In Bangkok liefern sich Demonstranten Straßenschlachten mit der Polizei.
Nach Angaben der thailändischen Behörden wurde ein Ordnungshüter
getötet, als Demonstranten die Sicherheitskräfte mit einer Granate
attackierten. Auch ein Demonstrant kam ums Leben, vermeldete der
Sprecher eines Krankenhauses in Bangkok.
Die Polizei hatte mit
einem Großaufgebot Lager von Regierungsgegnern geräumt und nach
offiziellen Angaben rund einhundert Menschen festgenommen. Lokale Medien
berichten, bereits kurz nach ...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/18/tot...
Nach Angaben der thailändischen Behörden wurde ein Ordnungshüter
getötet, als Demonstranten die Sicherheitskräfte mit einer Granate
attackierten. Auch ein Demonstrant kam ums Leben, vermeldete der
Sprecher eines Krankenhauses in Bangkok.
Die Polizei hatte mit
einem Großaufgebot Lager von Regierungsgegnern geräumt und nach
offiziellen Angaben rund einhundert Menschen festgenommen. Lokale Medien
berichten, bereits kurz nach ...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/18/tot...
Montag, 17. Februar 2014
Nieve en Cruz de Tejeda - Bajando
Straßensperrungen wegen Erdrutsche infolge von starken Sturm der Gran Kanaria heute peitsche.
Das Cabildo von Gran Canaria bleibt im aktivem Alarm für einen Notfallplan der Insel. Am Samstag wurden zudem die Straßen wegen schneebedeckter Berge gesperrt. Die Abteilung für Umwelt -und Notfall, Präsident Arévalo María del Mar, hat
darauf bestanden, das die Bürger nicht zu versuchen, diese Bereiche
zu betreten.Verkehr und außergewöhnliche Situationen wurden implementiert, um Gefahren
für die körperliche Unversehrtheit von Familien und Rettungskräfte zu
verhindern. Durch Erdrutsche infolge der starken Sturm, hatte bereits Personen in Schwierigkeiten gebracht. Präventive Maßnahmen sind die Schließung von Erholungsgebieten, Camping und Hotels auf Gipfeln. Darüber
hinaus wurden die Zugänge zu Bergipfeln gesperrt. Wegen ungünstigen Wetterbedingungensind folgende Straßen gesperrt: GC-
150 GC -15 ( Cruz de Tejeda ) , GC -600 GC -60 ( Ayacata ) , GC -600 GC -15 ( Big Cave ) , GC -600 GC -130 ( Crossing Jäger ) , GC -21 , GC -230 . GC
-700 (Höhe Tilos ) , GC -42 (Cross Ariñez ) , GC -200 , GC -231 (
vollständig geschlossen ) , GC -305 ( km 4 ) , und außerdem werdenSchließungen für die , GC -70 angekündigt.
In
Bezug auf die Gefahr durch Sturm und Regen, in den letzten Stunden gab
es in mehreren Gemeinden in der nördlichen Hälfte der Insel mehrere
Erdrutsche und Stromkabelrisse, sowie Äste und Strukturen (Wände ) wurden beeinträchtigt. Ein schlimmer
Fall durch einstürzende Wände mit beschädigtem Fahrzeug wurde aus der Ortschaft Espinos gemeldet.
Español: Se
procede a nuevos cortes de carreteras, algunos de ellos por
desprendimientos como consecuencia del fuerte viento que azota hoy la
isla
El Cabildo de Gran Canaria mantiene activado en situación de
alerta el Plan de Emergencias Insular. Continúa vigente la reordenación
del tráfico rodado decidida ayer sábado, con los cortes de carreteras
de acceso a las zonas nevadas de la cumbre. Desde la Consejería de Medio
Ambiente y Emergencias, que dirige María del Mar Arévalo, se insiste en
pedir a los ciudadanos que no intenten acceder a dichas zonas. Los
cortes de tráfico impuestos con carácter excepcional y con carácter
preventivo se han aplicado para evitar riesgos para la integridad física
de las familias y del personal del servicio de emergencias. No respetar
las señales de corte de vías puede desencandenar situaciones de alto
riesgo: atrapamiento de personas, deslizamiento de vehículos y
accidentes por desprendimientos como consecuencia del fuerte viento.
No
se han registrado hasta el momento inicidencias reseñables, pero se
mantiene el dispositivo de emergencia. Las medidas preventivas adoptadas
incluyen el cierre de zonas de recreo, acampada y albergue de cumbre y
medianías. Además, corte de los accesos a la cumbre, con el fin de
evitar el colapso de las vías de comunicación y el atrapamiento de
personal en condiciones meteorológicas adversas: GC-150 con GC-15 (Cruz
de Tejeda), GC-600 con GC-60 (Ayacata), GC-600 con GC-15 (Cueva Grande),
GC-600 con GC-130 (Cruce Cazadores), GC- 21, GC-230. Y, por otra parte,
se anuncian cortes por desprendimientos: GC-700 (altura de los Tilos),
GC-42 (Cruce de Ariñez), GC-200, GC-231 (cierre completo), GC-305 (km
4), GC-70.
En relación con el riesgo por viento y lluvia, en las
últimas horas se han producido varios desprendimientos de mobiliario
urbano, cableado, ramas y estructuras (muros) en varios municipios de la
mitad norte de la isla. Se registrado la caída de una farola en una
calle de La Aldea; la caída de un muro con daños en vehículo en la zona
de Los Espinos, también en La Aldea; y se ha producido también la caída
de un muro en una guardería de Visvique,en Arucas.
Desde el
CECOPIN se coordina en estos momentos todo el dispositivo de emergencias
desplegado para hacer frente a esta situación adversa. Por parte de la
Consejería de Medio Ambiente y Emergencias están activados un técnico,
un equipo PRESA y un oficial de comunicaciones. También está en alerta
el Servicio de Carreteras de la Consejería de Obras Públicas del Cabildo
de Gran Canaria. Por parte del Consorcio de Emergencias de Gran Canaria
están activados el jefe de guardia, 8 parques de bomberos con un total
de 39 efectivos y un refuerzo de la Jefatura de Guardia y de dos
agentes. Protección Civil mantiene activados a un oficial de enlace y a
un oficial de comunicaciones.
María del Mar Arévalo
recomienda a los ciudadanos que eviten salir de casa y que no accedan a
las zonas nevadas. Es importante estar atentos en todo momento a la
previsión del tiempo y a los consejos de la Dirección General de
Seguridad y Emergencias del Gobierno canario. Esta Dirección General
mantiene la situación de alerta, al menos, hasta las 09.00 horas de
mañana lunes. En caso de emergencia, llamar siempre al 1-1-2.
Das Cabildo von Gran Canaria bleibt im aktivem Alarm für einen Notfallplan der Insel. Am Samstag wurden zudem die Straßen wegen schneebedeckter Berge gesperrt. Die Abteilung für Umwelt -und Notfall, Präsident Arévalo María del Mar, hat
darauf bestanden, das die Bürger nicht zu versuchen, diese Bereiche
zu betreten.Verkehr und außergewöhnliche Situationen wurden implementiert, um Gefahren
für die körperliche Unversehrtheit von Familien und Rettungskräfte zu
verhindern. Durch Erdrutsche infolge der starken Sturm, hatte bereits Personen in Schwierigkeiten gebracht. Präventive Maßnahmen sind die Schließung von Erholungsgebieten, Camping und Hotels auf Gipfeln. Darüber
hinaus wurden die Zugänge zu Bergipfeln gesperrt. Wegen ungünstigen Wetterbedingungensind folgende Straßen gesperrt: GC-
150 GC -15 ( Cruz de Tejeda ) , GC -600 GC -60 ( Ayacata ) , GC -600 GC -15 ( Big Cave ) , GC -600 GC -130 ( Crossing Jäger ) , GC -21 , GC -230 . GC
-700 (Höhe Tilos ) , GC -42 (Cross Ariñez ) , GC -200 , GC -231 (
vollständig geschlossen ) , GC -305 ( km 4 ) , und außerdem werdenSchließungen für die , GC -70 angekündigt.
In
Bezug auf die Gefahr durch Sturm und Regen, in den letzten Stunden gab
es in mehreren Gemeinden in der nördlichen Hälfte der Insel mehrere
Erdrutsche und Stromkabelrisse, sowie Äste und Strukturen (Wände ) wurden beeinträchtigt. Ein schlimmer
Fall durch einstürzende Wände mit beschädigtem Fahrzeug wurde aus der Ortschaft Espinos gemeldet.
Español: Se
procede a nuevos cortes de carreteras, algunos de ellos por
desprendimientos como consecuencia del fuerte viento que azota hoy la
isla
El Cabildo de Gran Canaria mantiene activado en situación de
alerta el Plan de Emergencias Insular. Continúa vigente la reordenación
del tráfico rodado decidida ayer sábado, con los cortes de carreteras
de acceso a las zonas nevadas de la cumbre. Desde la Consejería de Medio
Ambiente y Emergencias, que dirige María del Mar Arévalo, se insiste en
pedir a los ciudadanos que no intenten acceder a dichas zonas. Los
cortes de tráfico impuestos con carácter excepcional y con carácter
preventivo se han aplicado para evitar riesgos para la integridad física
de las familias y del personal del servicio de emergencias. No respetar
las señales de corte de vías puede desencandenar situaciones de alto
riesgo: atrapamiento de personas, deslizamiento de vehículos y
accidentes por desprendimientos como consecuencia del fuerte viento.
No
se han registrado hasta el momento inicidencias reseñables, pero se
mantiene el dispositivo de emergencia. Las medidas preventivas adoptadas
incluyen el cierre de zonas de recreo, acampada y albergue de cumbre y
medianías. Además, corte de los accesos a la cumbre, con el fin de
evitar el colapso de las vías de comunicación y el atrapamiento de
personal en condiciones meteorológicas adversas: GC-150 con GC-15 (Cruz
de Tejeda), GC-600 con GC-60 (Ayacata), GC-600 con GC-15 (Cueva Grande),
GC-600 con GC-130 (Cruce Cazadores), GC- 21, GC-230. Y, por otra parte,
se anuncian cortes por desprendimientos: GC-700 (altura de los Tilos),
GC-42 (Cruce de Ariñez), GC-200, GC-231 (cierre completo), GC-305 (km
4), GC-70.
En relación con el riesgo por viento y lluvia, en las
últimas horas se han producido varios desprendimientos de mobiliario
urbano, cableado, ramas y estructuras (muros) en varios municipios de la
mitad norte de la isla. Se registrado la caída de una farola en una
calle de La Aldea; la caída de un muro con daños en vehículo en la zona
de Los Espinos, también en La Aldea; y se ha producido también la caída
de un muro en una guardería de Visvique,en Arucas.
Desde el
CECOPIN se coordina en estos momentos todo el dispositivo de emergencias
desplegado para hacer frente a esta situación adversa. Por parte de la
Consejería de Medio Ambiente y Emergencias están activados un técnico,
un equipo PRESA y un oficial de comunicaciones. También está en alerta
el Servicio de Carreteras de la Consejería de Obras Públicas del Cabildo
de Gran Canaria. Por parte del Consorcio de Emergencias de Gran Canaria
están activados el jefe de guardia, 8 parques de bomberos con un total
de 39 efectivos y un refuerzo de la Jefatura de Guardia y de dos
agentes. Protección Civil mantiene activados a un oficial de enlace y a
un oficial de comunicaciones.
María del Mar Arévalo
recomienda a los ciudadanos que eviten salir de casa y que no accedan a
las zonas nevadas. Es importante estar atentos en todo momento a la
previsión del tiempo y a los consejos de la Dirección General de
Seguridad y Emergencias del Gobierno canario. Esta Dirección General
mantiene la situación de alerta, al menos, hasta las 09.00 horas de
mañana lunes. En caso de emergencia, llamar siempre al 1-1-2.
Sonntag, 16. Februar 2014
Ein Grundschullehrer wird des sexuellen Missbrauchs beschuldigt
Barcelona, Februar (EFE) -. Ein Grundschullehrer wird des sexuellen Missbrauchs beschuldigt, er hat angeblich 6 Mädchen zwischen 6 und 8 Jahren in zwei Schulen in einer ländlichen Gegend von Montseny in der Provinz Barcelona sexuell belästigt, in einem Fall besonders krass, die Untersuchung wurden eingeleitet. Der Lehrere darf die jeweiligen Schulen nicht mehr betreten.
Español: Barcelona, feb (EFE).- Un profesor de Primaria ha sido denunciado por
presuntos abusos sexuales a 6 niñas de entre 6 y 8 años en dos escuelas
de un área rural del Montseny en la provincia de Barcelona, en un caso
que está investigando una juez.
Español: Barcelona, feb (EFE).- Un profesor de Primaria ha sido denunciado por
presuntos abusos sexuales a 6 niñas de entre 6 y 8 años en dos escuelas
de un área rural del Montseny en la provincia de Barcelona, en un caso
que está investigando una juez.
Samstag, 15. Februar 2014
Zwei Tote bei Unwetter in Frankreich und England
In der Londoner Innenstadt ist eine 49-Jährige gestorben, als während
des Sturms eine Mauerstücke auf das Dach ihres Autos stürzten. Drei
weitere Menschen wurden dabei verletzt. Teile von Südwestengland stehen
nach dem regenreichsten Januar seit 250 Jahren und starken Regenfällen
im Februar unter Wasser. Die Schäden allein für die Landwirtschaft sind
enorm, ebenso für die Regierung in London. Sie steht in der Kritik, viel
zu spät auf die Überschwemmungen reagiert zu haben.
Auf einem Kreuzfahrts...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/15/zwe...
des Sturms eine Mauerstücke auf das Dach ihres Autos stürzten. Drei
weitere Menschen wurden dabei verletzt. Teile von Südwestengland stehen
nach dem regenreichsten Januar seit 250 Jahren und starken Regenfällen
im Februar unter Wasser. Die Schäden allein für die Landwirtschaft sind
enorm, ebenso für die Regierung in London. Sie steht in der Kritik, viel
zu spät auf die Überschwemmungen reagiert zu haben.
Auf einem Kreuzfahrts...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/15/zwe...
Freitag, 14. Februar 2014
COSTERO CATALANA-1.6
Ukraine kurz vor dem Staatsbankrott
Viele Experten warnen vor einem Staatsbankrott der Ukraine. Die aktuelle
politische Krise hat das osteuropäische Land an den Rand des
Zusammenbruchs gebracht. Die Regierung von Präsident Janukowitsch hat
ein Angebot für einen 15 Milliarden Dollar Kredit aus Russland, aber die
pro-europäischen Aktivisten und die Opposition lehnen dieses Angebot
ab.
"Es ist wichtig, das wir eine Regierung haben, die weder die
Europäer noch die Amerikaner irritiert gleichzeitig aber auch von
Russland die zweite T...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/13/ukr...
politische Krise hat das osteuropäische Land an den Rand des
Zusammenbruchs gebracht. Die Regierung von Präsident Janukowitsch hat
ein Angebot für einen 15 Milliarden Dollar Kredit aus Russland, aber die
pro-europäischen Aktivisten und die Opposition lehnen dieses Angebot
ab.
"Es ist wichtig, das wir eine Regierung haben, die weder die
Europäer noch die Amerikaner irritiert gleichzeitig aber auch von
Russland die zweite T...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/13/ukr...
127 Beben: Erdgasförderung löst Erdbebenserie aus
Teile der niederländischen Provinz Groningen sind am Donnerstagmorgen
von einem Erdbeben erschüttert worden. Das Beben von der Stärke drei auf
der Richter-Skala war das schwerste einer ganzen Reihe von Beben in den
vergangenen sechs Monaten. Die Beben sind auf die Förderung von Erdgas
zurückzuführen. Viele sind so schwach, dass sie von den Bewohnern nicht
bemerkt werden, dennoch aber erhebliche Schäden anrichten.
"Wenn ich abends auf der Couch sitze höre ich manchmal ein Knacken im Gebälk. Viel...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/13/127...
von einem Erdbeben erschüttert worden. Das Beben von der Stärke drei auf
der Richter-Skala war das schwerste einer ganzen Reihe von Beben in den
vergangenen sechs Monaten. Die Beben sind auf die Förderung von Erdgas
zurückzuführen. Viele sind so schwach, dass sie von den Bewohnern nicht
bemerkt werden, dennoch aber erhebliche Schäden anrichten.
"Wenn ich abends auf der Couch sitze höre ich manchmal ein Knacken im Gebälk. Viel...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/13/127...
Donnerstag, 13. Februar 2014
THE NETHERLANDS-Germany-Nordfriesche Insel Borkum-3.3
|
More information at:
Koninklijk Nederlands Meteorologisch Instituut De Bilt, The Netherlands
Dienstag, 11. Februar 2014
Salafistenkundgebung empört Gladbacher Bürger
Demotag in Mönchengladbach. Salafistenkundgebung löst zahlreiche
Gegendemos aus. Bürger protestieren friedlich, gewaltbereite Hooligans
versuchen die Veranstaltung zu stürmen.
Gegendemos aus. Bürger protestieren friedlich, gewaltbereite Hooligans
versuchen die Veranstaltung zu stürmen.
Karneval steht vor der Haustür- Samstag 15. März
Die Gruppen, die sich registrieren wollen, für den Karnevallauftritt, können die Bedingungen einsehen unter http://www.tossademar.cat/carnaval2014 Rund 1.000 Personen aus sieben verschiedenen Gemeinden haben an der Parade im letzten Jahr in Tossa de Mar teilgenommen. Dieses Jahr gibt es 8.000 Euro Preisgeld im Vergleich vom letzten Jahr von 4.500 €.Die Stadt Tossa de Mar präsentiert eine spektakuläre Karnevalsparade am Samstag, den 15. März um 17.00 Uhr. Paraden, Schulen oder Einzelpersonen, die sich kostenlos registrieren wollen können die Grundlagen für die Teilnahme im Web-Link einsehen :
http://www.tossademar.cat/carnaval2014In der Preisverleihung gibt es Unterschiede zum letzten Jahr.
In diesem Jahr hat die Menge aller Auszeichnungen, einschließlich die fünf ersten Preise für Extras sich erhöht.
Der erste Preis von 2.000 Euro wird ebenfalls extra vergeben.Die Stadträtin für Fiestas, Ignatius Salles berichtet, dass "es eine große Anstrengung war, dem Rat zu vermitteln, das der wirtschaftliche Wert die Preiserhöhung gerechtfertigt". In diesem Jahr bereiten wir einen sehr leistungsfähigen Karnevallszug vor, den Sie nicht versäumen sollten und der Spaß und die gute Stimmung wird in den Straßen zu Karnevall sein. Wir sind zuversichtlich, dass wir auch weiterhin Jahr für Jahr wachsen, denn wir hatten mehr Beteiligung von Gruppen im letzten Jahr und jeder hat wirklich den Karneval in Tossa genossen. "
Die Route der Parade wird die Rambla Maragall, Av. Fernando Sting und Av. Katalonien mit der Sport - Flagge, passieren. Die Parade wird vor dem Feuerwehrhaus beendet.
Karneval Costa Brava SüdTossa de Mar ist eine der drei Städte, die Teil des Karneval der südlichen Costa Brava auszeichen, weiterhin ist Blanes und Lloret de Mar ein der wichtigen Standorte für das karnevalistische Treiben. Genau gesagt, ist das Projekt eine Initiative zur gemeinsamen Förderung zur Handlung von Karneval der drei Gemeinden, vor allem durch die Koordination der Paraden.Mit dieser Aktion wollen wir die Potenziale dieser Gebietseinheit, bestehend aus Blanes, Lloret und Tossa aufzeigen, mit einer Gesamtbevölkerung von über 86.000 Einwohner, 1,5 Mio. von Touristen mit einer Kapazität von 70.000 Gästebetten.Und von den drei Bevölkerungsgruppen mit den Veranstaltungen des Karnevals betrachtet, ist es ein guter Weg, um die unvergleichliche Umgebung der südlichen Costa Brava, sowie die Hosting-Dienstleistungen , Einzelhandel und Restaurants, der drei Gemeindenzu beleben.
Land unter im englischen Somerset, Schneemassen in Spanien
Somerset steht unter Wasser. Die Lage in den Hochwassergebieten in der
Grafschaft im Südwesten Englands bleibt dramatisch. Soldaten werden in
den betroffenen Regionen eingesetzt, um der Bevölkerung zu helfen, ihr
Hab und Gut zu retten. Die Opfer der Katastrophe werfen den Behörden
vor, nur unzureichende Hilfeleistungen in die Wege geleitet zu haben.
Auch in anderen Teilen Europas, wie hier in Galicien im Nordwesten Spaniens, haben die Wetterextreme verheerende Auswirkungen.
In Castilla y León ...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/11/lan...
Grafschaft im Südwesten Englands bleibt dramatisch. Soldaten werden in
den betroffenen Regionen eingesetzt, um der Bevölkerung zu helfen, ihr
Hab und Gut zu retten. Die Opfer der Katastrophe werfen den Behörden
vor, nur unzureichende Hilfeleistungen in die Wege geleitet zu haben.
Auch in anderen Teilen Europas, wie hier in Galicien im Nordwesten Spaniens, haben die Wetterextreme verheerende Auswirkungen.
In Castilla y León ...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/11/lan...
Montag, 10. Februar 2014
Freitag, 7. Februar 2014
Unwetter: Von einem Tief ins Nächste
Heftige Stürme haben den Nordwesten Frankreichs und den Südwesten Großbritanniens weiter fest im Griff.
Der
britische Premierminister David Cameron versprach den Betroffenen
finanzielle Unterstützung von umgerechnet 150 Millionen Euro - Hilfe,
die in den Augen vieler zu spät kommt. Zahlreiche Geschädigte werfen der
Untätigkeit Regierung vor.
Die Sprecherin der britischen
Umweltbehörde Kate Marks meint jedoch, man habe vor den Unwettern das
Maximum an Vorbeugung getan. Sie äußerte ihr Mitgefüh...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/07/unw...
Der
britische Premierminister David Cameron versprach den Betroffenen
finanzielle Unterstützung von umgerechnet 150 Millionen Euro - Hilfe,
die in den Augen vieler zu spät kommt. Zahlreiche Geschädigte werfen der
Untätigkeit Regierung vor.
Die Sprecherin der britischen
Umweltbehörde Kate Marks meint jedoch, man habe vor den Unwettern das
Maximum an Vorbeugung getan. Sie äußerte ihr Mitgefüh...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/07/unw...
Das Wetter-Viel zu schön um eine Grippe zu haben
Traumhafte 20 Grad um 9:00 Uhr morgens. Sonnenschein, Vogelgezwitscher, schöne Wolken, und das erste Frühstück auf der Terrasse. Doch es soll heute noch regnen!
Norden Valencia-400 Personen mussten wegen eines Großfeuers evakuiert werden
Fast 400 Personen haben wegen eines Feuers, das am Donnerstagabend ausgebrochen war, ihre Häuser räumen müssen. Im Stadtbezirk Gilet (Valencia) brannte es und mehrere Häuser standen in Flammen. Jedoch wurden keine Verletzten gemeldet. Die nahe gelegenen Städte Albalat, Tarongers, Segart sind wegen eines möglichen Vormarsches der Flammen in dieser Richtung durch starken Wind alarmiert worden. Berichterstattung aus Quellen der Not Coordination Center der Generalitat, brach das Feuer um 22:32 Uhr aus.
Das Feuer, das in der Nähe der Sierra Calderona entstanden war, hatte zwei Fronten und ging in Richtung des Klosters des Heiligen Geistes (Monasterio de Santo Espíritu) bis Segart. Die Nähe der Flammen und der Rauch haben Feuerwehrleute sowohl in Gilet gezwungen, das Gebiet zu evakuieren. Eine behinderte Person musste von der EWU im Brandbereich evakuiert werden. Der Brand hatte hauptsächlich den Wald erfasst. Etwa sieben Wald Brigaden, sowie die regionale Polizei und der Guardia Civil arbeitenden die ganze Nacht um das Feuer unter Kontrolle zu halten. Im Bürgerzentrum der Stadt Gilet haben die Personen die ihre Häuser verlassen mussten die Nacht verbracht. Laut informierten Quellen der Notfallkoordinationszentren von Katalonien, das nur haben nur 13 Leute kamen, um in der Stadthalle zu übernachten, die jedoch bis zu 50 Personen aufnehmen konnte. Das Bürgerzentrum ist bereit, Mitarbeiter des Roten Kreuzes und Katastrophenschutz, sowie die Mitglieder des Militär Emergency Unit, die von der Basis der Bétera (Valencia) wegen des Feuers aktiv sind, ebenfalls dort unterzubringen. Die Städte Puerto de Sagunto, Sagunto können bereits die Ausläufer in der Sierra Calderona sehen. Die Brandursache wird von Experten zur Stunde überprüft.
Donnerstag, 6. Februar 2014
Erneut Tote bei Flüchtlingsdrama vor Ceuta
Bei einem Massenansturm afrikanischer Flüchtlinge auf die spanische
Nordafrika-Exklave Ceuta sind etwa zehn Menschen ums Leben gekommen. Aus
spanischen
Polizeikreisen verlautete, am Grenzübergang zwischen
Marokko und der zu Spanien gehörenden Stadt seien mehrere Afrikaner ins
Meer gesprungen und ertrunken.
Marokkanischen Medienberichten
zufolge wollten die Flüchtlinge eine nahe gelegene Landzunge
umschwimmen, um nach Ceuta zu gelangen. Sieben Afrikaner, darunter eine
Frau, seien tot aus dem Wa...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/06/ern...
Nordafrika-Exklave Ceuta sind etwa zehn Menschen ums Leben gekommen. Aus
spanischen
Polizeikreisen verlautete, am Grenzübergang zwischen
Marokko und der zu Spanien gehörenden Stadt seien mehrere Afrikaner ins
Meer gesprungen und ertrunken.
Marokkanischen Medienberichten
zufolge wollten die Flüchtlinge eine nahe gelegene Landzunge
umschwimmen, um nach Ceuta zu gelangen. Sieben Afrikaner, darunter eine
Frau, seien tot aus dem Wa...
LESEN SIE MEHR: http://de.euronews.com/2014/02/06/ern...
Mittwoch, 5. Februar 2014
Multiresistente Bakterien-Infektionen in Spanien aufgetaucht
Die
Krankenhäuser in Madrid müssen 30 Patienten (steigende Zahl) in
Isolation halten. Die dreißig Patienten haben sich mit einem
Krankenhausbakterien infiziert. Die
Patienten, meist ältere Menschen und mit Erkrankungen der Atemwege,
bleiben unter Beobachtung und leben hochsterilisiert, berichtet die
Prävention und
Kontrolle von Madrid und spricht von
" Superbakterien ", die resistent sind gegen Antibiotika und höchst ansteckend sind.Die Gesundheitsbehörden Madrid will klarstellen, dass nicht alle diese
Patienten "infiziert" sind, aber viele von ihnen sind einfach "
kolonisiert " , dh, sie sind Träger der Bakterien, die aber nicht die
Infektion entwickeln. Dennoch halten alle Krankenhäuser ihre Patienten in Isolation, um den Ausbruch unter Kontrolle zu behalten.
" Im
Krankenhaus Ramón y Cajal wird berichtet, der neue Plan, um bakterielle
Infektionen zu steuern, ist die Aufdeckung von mehr Fällen, aber sie sprechen nur ungern
über die Situation der Ausbrüche oder von außergewöhnliche Krankheitsfällen. Doch
das Protokoll stellt fest, dass es zu einem Infektions " Ausbruch " kommt , wenn " zwei
oder mehr Fälle von infizierten Patienten " gegeben sind.
Multiresistente Bakterien-Infektionen sind von Bedeutung für den europäischen Behörden. Der Chef der Mikrobiologie, Ramón y Cajal, Dr. Rafael Kanton, einer der führenden Spezialisten in Spanien auf diesem Gebiet, erklärt, dass " Infektionen durch multiresistente Bakterien , die die europäischen Gesundheitsbehörden interessieren, hätte Spanien in nur einem Jahrzehnt bereits einen Rekord passiert. Es gab viele" Isolierte Fälle von Infektionen " in einigen Krankenhäusern , da diese häufig " in verschiedenen Regionen auftraten. " Daher hat die Gemeinschaftsaktion organisiert, um besser die Betroffenen und ihre Übertragung zu stoppen, um eine Epidemie zu vermeiden, oder sogar eine endemische Situation zu stoppen.
Die aktuellen Patienten sind isoliert im Krankenhaus Ramón y Cajal (Madrid). Es sind meist ältere Menschen und haben 12 Zimmer im neunten Stock des Krankenhaussektors belegt. Sie müssen zwischen 15 und 21 Tagen im Krankenhaus bleiben.
Der Plan der Krankenhausinfektionskontrolle für diese Art von Bakterien ist vorbildlich, beruhigen die Behörden.
Multiresistente Bakterien-Infektionen sind von Bedeutung für den europäischen Behörden. Der Chef der Mikrobiologie, Ramón y Cajal, Dr. Rafael Kanton, einer der führenden Spezialisten in Spanien auf diesem Gebiet, erklärt, dass " Infektionen durch multiresistente Bakterien , die die europäischen Gesundheitsbehörden interessieren, hätte Spanien in nur einem Jahrzehnt bereits einen Rekord passiert. Es gab viele" Isolierte Fälle von Infektionen " in einigen Krankenhäusern , da diese häufig " in verschiedenen Regionen auftraten. " Daher hat die Gemeinschaftsaktion organisiert, um besser die Betroffenen und ihre Übertragung zu stoppen, um eine Epidemie zu vermeiden, oder sogar eine endemische Situation zu stoppen.
Die aktuellen Patienten sind isoliert im Krankenhaus Ramón y Cajal (Madrid). Es sind meist ältere Menschen und haben 12 Zimmer im neunten Stock des Krankenhaussektors belegt. Sie müssen zwischen 15 und 21 Tagen im Krankenhaus bleiben.
Der Plan der Krankenhausinfektionskontrolle für diese Art von Bakterien ist vorbildlich, beruhigen die Behörden.
Dienstag, 4. Februar 2014
Sturmwarnung, Regen und Schnee sowie sehr hohhe Wellen bestimmen das Wetter im Norden Spaniens
Foto links: Der Montseny ist ein Gebirgszug in der spanischen Autonomen Region Katalonien, nordöstlich von Barcelona gelegen. 1978 wurde das Massiv als Naturpark ausgewiesen, auf Katalanisch heißt dieser Parc Natural del Montseny
Insgesamt 26 Provinzen werden nach der staatlichen Agency
( AEMET ) am heutigen Dienstag mit Alarm aktiviert, wegen Sturm bis zu 140 Stunden/km und Küstenphänomene (sehr hohe Wellen), Schneefall und niedrige Temperaturen.
Nach der Wetteragentur AEMET gibt es extremes Risiko (rot) wegen des Sturms in Lugo, Asturien und Kantabrien. Risiko (orange) in Galicien: Pontevedra, A Coruña , Vizcaya , Guipúzcoa und Navarra und Risiko (gelb) Orense, Leon , Burgos, Palencia , Soria , Segovia, Avila , Salamanca, Zamora , Valladolid , Cáceres, La Rioja und Álava.
Darüber hinaus bleibt der Alarm wegen Küstenwellen im Risiko in Pontevedra, La Coruña, Lugo, Asturien und Kantabrien und Risiko Vizcaya, Guipúzcoa und Gerona.
Gleichzeitig wird das Risiko für Starkregen in Cáceres, La Coruña, Pontevedra und Orense aktiviert.
Desweiteren gibt es Schnee Risiko in Huesca, Lleida, Guadalajara, Madrid, Caceres, Leon und Zamora und niedrigen Temperaturen in Huesca, Gerona und Lerida werden angekündigt. Starke Winde verhindert die Suche nach einem vermissten Mädchen das mit ihrem Fahrrad von einer Welle von der Küstenstraße in Galicien ins Meer gerissen wurde. Der Bürgermeister von der Ortschaft Foz , Jorge Javier Castiñeira hat bestätigt, dass die Alarmstufe Rot erklärt wird und das die Menschen der Küste fern bleiben sollten, zumal viele Straßenbschnitte gesperrt wurden.
Abonnieren
Posts (Atom)